Press "Enter" to skip to content

Vienas “Būmt!!!“ ir dvi įvykio versijos

Versija Nr.1: Sėdėjau ramiai „Golfe“ ir staiga pyst (ištiktukas aprobuotas Lietuvos Respublikos Seimo) kažkas į „užpakalį“ – vos dantys neišbyrėjo…

Versija Nr.2: Varėm ramiai su hebra namo, bandėm lenkti „Golfą“, iš priekio „fūra“ –  šast, „Golfas“ „ant stabdžių“ – mes „ant Golfo“.

Kaip ten buvo, kaip nebuvo išsiaiškino kelių policijos patrulis, o nuobodžiaujantys gimnazistai tikrai turėjo į ką akis paganyti žvarbią šiandienos popietę.

 

 

Komentuoti su „Facebook “

7 Comments

  1. matas matas 1 balandžio, 2011

    kas i gala tas ir kaltas

  2. Versija be Nr. Versija be Nr. 31 kovo, 2011

    Ištiktuką „pyst“ norminiu žodžiu patvirtino Valstybinė lietuvių kalbos komisija (vlkk.lt)! Gražus žemaitiškos prigimties žodis, kiek neįprastai skambantis aukštaičiams, jau porą metų taikliai vartojamas televizinių peliukų – dviratininkų!!
    Seimas čia – niekuo dėtas… (nejau yra manančių, kad visos kvailystės daromos tik Seime?).

    • Brendonas Brendonas 4 balandžio, 2011

      Mokytojai išgirdę tokį ištiktuką, grasina penkiasdešimties litų bauda.:DDD

  3. Fukis Fukis 29 kovo, 2011

    Pasats tai techsasa reindzeriu lyg tais

  4. stebėtoja stebėtoja 28 kovo, 2011

    Tada jau patikimesnė antra versija, nes mačiau kaip fūra nuvažiavo

Komentuoti: Fukis Atšaukti atsakymą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Brukalų kiekiui sumažinti šis tinklalapis naudoja Akismet. Sužinokite, kaip apdorojami Jūsų komentarų duomenys.