Joga padeda: atsipalaiduoti, nuraminti susikaupusias fizines ir nervines įtampas, sustiprinti imunitetą, pakelti organizmo tonusą, suaktyvinti apytakos procesus, subalansuoti kraujotaką, virškinimą ir svorį.
Užsiėmimai vyks penktadieniais,18 val. Joniškėlio kultūros namuose.
Pirmas, įžanginis, nemokamas užsiėmimas jau šį penktadienį sausio 28 dieną!
Registruotis telefonu: 8-693-20028
Tai prieinama kiekvienam! Ateik ir prisijunk prie mūsų! Atrask save su JOGA!
Komentuoti su „Facebook “
Patikslinu, kad nebeklystumėt: esu joniškėlietis, tiksliau iš apylinkių. Kalbų visai nemoku, išskyrus Mūšos upyno pontininkų, šiek tiek žemaitiškai (skaitau, bet su žodynu) ir rusiškai (tiek, kiek mokė neišmokė mokykloje, nes visada tik nusirašydavau…). Beje, kai mokiausi, gimnazijų nebuvo, o tai, be abejo, įtakojo mano kartos prastą išsilavinimą.
Dėl lotynų – esat šaunuolis! Jei neklystu, tai ir bardai lotyniškai traukdavo! Apie medikus ar dvasininkus ir kalbėti netenka…
vivo valeoque, candidus 😀
Homo ad seipsum redit. Et vivo valeoque, ut vides. Sed quamodo tu valeas quaesitu dignias?
„Pasipuikavom“, albus, ir basta! Kam Jums ta lotynų k.? Nebent ruoštumėtės filologijos studijoms kokiam Oksforde ar Kembridže?!
Omne nimium nocet…
Siūlau „taikos pypkę“: geriau paklausom VIVO Per Lei (I Live for Her). Originalą: Bočelį su Džiordžija Todrani (tik ginkdie ne Mickevičių su kokia lietuvaite – kils toks debesėlis, kad apims visiškas valinskas…}.
Suklydau su nuosaka…. Įkėliau ir po to neparedaguosi…
O lotynų kalba netik užsienietiškose viršūnėse praktikuojama. Alma Mater Vilnensis ir šiaip viduramžiškai-religiški interesai.
Jūsų kalbažinystė ir stilius taipogi kelia gana keblią myslę ieškant tapatumo su kuo nors Joniškėlyje… Ar dėl Joniškėlio klystu?
Labai gaila, kad prieš „prisijungiant…” net nepasidomima, kas po tuo apgaulingu ir lyg nekaltu „joga padeda…” slypi. Vertėtų bent sau užduoti klausimą: Kas tai? Medicina?
Sveikatingumo kursai? O gal religija? Ir ką ji garbina?
„””Dvasios penas viežlibiesiems Marijos žemės įgyventojams?…”””
Tu invalidas?
Atleiskite, įsiterpsiu.
Kokiu pagrindu keliate šį klausimą?
Geriausia yra ne k e l t i , o tiesiog paklausti…
Mano galva: a l b u s klausimas – logiškas ir įdomus, o ponas lochas baltas duchas klausia tikrai „be pagrindo“!
Prabočykit, panele Vėjau, kad „įsiterpiau“.
Ačiū, daugiau nekelsiu. Ir nesiterpsiu.
Bet paklausiu: ką reiškia „prabočyti”? 🙂
neįsižeidinėkit! Jums netinka, „ne prie veido“!
Kelti klausimą (rus. podniatj vopros) – prastas vertimas iš slavų kalbų… Daržely žaidėt ratelį: „Klausė žvirblis čiulbuonėlis pas tą pilką karvelėlį…“? Žaidėt! Nedainavot gi: „Žvirblis kėlė klausimą“…
Prabočyti – atleisti, dovanoti (žr. lkz.lt). Sėkmės lietuvių kalbos kvotime (tik nebeklauskit, kas tas kvotimas).
Neįsižeidžiau ir neįsižeidinėjau, tik norėjau pabrėžti, kad pamoką supratau 🙂
iš klaidų mokomės 🙂
Kad ir kaip norėčiau pašalpos ar ko panašaus, invalidumo medikai neskiria…
Tad argumentuokite savo repliką.
Galbūt, mielasis kolega, nelankėte lietuvių kalbos pamokų? Ar esate girdėję tokių dalykų kaip sarkazmas arba perkeltinė prasmė? Arba paprasčiau šnekant probleminiai/retoriniai klausimai?
Jei vis dėlto manote supratęs ką norėjau pasakyti- bent trumpai argumentuokit kuo mano pasisakymas jums pasirodė smerktinas.
Tegul „joginas kitaicai”mes LIETUVIAI.Dirbkit ne tingineve bus gera joga!
Dvasios penas viežlibiesiems Marijos žemės įgyventojams?…